Materiais

Concluído: Meu Amigo Kanji I

Quem acompanha nas redes (principalmente no instagram) devem ter reparado no fim de ano um tipo de maratona de estudos que fiz para completar o estudo de um material.

Este material foi o primeiro livro da série “Meu amigo Kanji”. Este livro é um material auxiliar para ajudar crianças estrangeiras que foram morar no Japão a aprender o かん.

A alguns meses eu já fiz uma postagem com os resumos e impressões básicas do livro, agora que terminei o livro, vamos revisitar as informações básicas, e vou apresentar minhas opiniões finais, dicas, recomendações e/ou reclamações.

 

O que é?

Desenvolvido pelo Centro de Educação e Pesquisa Multilinguísticas e Multiculturais da Universidade de Estudos Estrangeiros de Tóquio em parceria com a empresa Mitsui & Co. LTD., os livros da série “Meu amigo Kanji” foram desenvolvidos como parte de um projeto de desenvolvimento social focando em uma sociedade multi-linguística e multi-cultural.

Dando origem a materiais didáticos para ajudar crianças brasileiras que cursavam a escola pública, também para filhos de brasileiros que moravam no Japão, e por último, Adultos que queriam aprender a língua, e começaram a estudar sozinhos.

O material completo é formado por três livros, referentes aos かん de primeiro, segundo e terceiro anos do ensino fundamental japonês.

 

Como é formatado?

O livro é dividido em seções, cada seção tem cinco capítulos e uma prova de revisão no final.

O livro faz um trabalho simples ao apresentar novos かん e segue um formato básico de:

  • Apresenta novos かん (geralmente 3 à 5), com leitura ひらがな ou カタカナ, tradução e ilustração.
  • Pede a escrita em kana do かん.
  • Caderno de prática dos かん.
  • Exercício de reconhecimento do かん (identificar かん e escrever kana)
  • Exercício de reconhecimento do かん (identificar kana e escrever かん)
  • Exercício de leitura (simplesmente ler)
  • Exercícios de reconhecimento gerais.

As vezes os exercícios são diferentes de escrita (como ligar os pontos ou circular) porém a base é a mesma. Geralmente os exercícios de reconhecimento gerais contém também かん de capítulos anteriores.

Todos os capítulos tem as traduções e correções no final.

Para finalizar, a cada 5 capítulos o livro conclui uma seção e traz duas provas para fixação, geralmente uma sendo reconhecer o かん e escrever o ひらがな ou カタカナ, e outra reconhecer o ひらがな ou カタカナ e escrever o かん, geralmente a prova contém todos os かん da seção estudada, e mais alguns de capítulos anteriores.

Depois de cada seção geralmente temos uma página de curiosidades sobre かん e/ou a língua japonesa.

Vale notar que os livros não se utilizam de ローマ, apenas ひらがな, カタカナ e かん, fora claro, as traduções.

 

Método

A primeira coisa que se vale notar é: É um material em Japonês, não tem romanização para estudo, e o livro assume que você já conheça os alfabetos básicos (ひらがな e カタカナ).

O livro como o próprio titulo diz é focado em ensinar os かん, o que significa que este livro não vai focar em gramática, construção de texto ou leitura (apesar de ter exercícios), ele se foca em apresentar e praticar かん para alunos que estão começando. Tendo isto em mente o livro pode ter um resultado variado dependendo da forma de estudo, objetivos e em geral, dedicação do estudante.

Uma coisa interessante é a implementação aos poucos dos かん ensinados aos enunciados e textos do livro, por exemplo, começamos o livro vendo a escrita かんじ, porém depois de aprendermos um pouco mais, passamos a ver かん.

O livro é bom por seguir um padrão de ensino que não espera que o estudante tenha todo o conhecimento de uma vez, nem quer que ele aprenda tudo de uma vez, fazendo um bom fluxo para quem está começando a estudar a leitura agora.

Variação do enunciado do primeiro para o último capítulos.

 

Desempenho pessoal

Em geral o livro foi um acesso fácil para mim pois eu já tinha um ótimo conhecimento de ひらがな, e algum conhecimento de カタカナ, fora conhecer algumas frases e palavras básicas, e o fator de prestar atenção, acompanhar as traduções, questionar e pesquisar palavras me fez fixar melhor o conteúdo, mas com um porém…

Eu acho que o livro não fixa o suficiente a necessidade de prática e treino, você pode fazer um capítulo por semana, ou um por dia, e no final se você passar algum tempo sem rever かん ou praticar sua leitura (ou escrita), vai acabar esquecendo facilmente pois os exercícios são curtos e o capítulo pode ser concluído, muitas vezes em menos de uma hora…

Isso traz de volta o que disse anteriormente: Este livro é apenas para ensinar e praticar かん, não é um livro de gramática ou de conversação, e para poder praticar no dia-a-dia com leituras e coisas do tipo, precisamos destes dois materiais. A outra opção, que é uma que eu comecei a usar é revisar o material do livro em “off” em um caderno, onde de tempos em tempos reviso algum capítulo de um かん o qual tenho dificuldade, anotando palavras, frases, e praticando no meu caderno de かん.

 

Acessibilidade

Em termos de conteúdo e conhecimento, eu diria que você só precisa conhecer ひらがな e カタカナ, e ter vontade e disposição real para estudar, revisar e praticar.

Em termos monetários, os livros são gratuitos e podem ser encontrados em nossa pagina de materiais. Eu recomendo a impressão no mínimo dos exercícios para prática de escrita (pois realmente ajuda na fixação), porém cada um tem seu método.

Vale notar que o livro é colorido, mas a impressão preta e branca também fica boa (apesar das ilustrações perderem um pouco de sentido em capítulos que ensinam cores), o que é uma boa opção para quem tem orçamento baixo e precisa economizar no material.

 

Recomendações

Eu tenho algumas recomendações diferentes para este material:

  1. Aprenda ひらがな e カタカナ antes de iniciar.
    Uma das formas mais fáceis de se perder a motivação estudando é tentar pegar algo em um nível acima do seu atual, ou até mesmo muitas coisas ao mesmo tempo. Este livro não fornece ローマ, o que já discuti antes, ser bom. Se não souber por onde começar confira nossa postagem com algumas sugestões!
  2. Não utilize como seu único material.
    Apesar de ser um bom livro para conhecer os かん, e ter exercícios, o livro não foca na linguagem como um todo, ou seja, não temos explicações ou exemplos gramaticais, este livro é feito para auxiliar o aprendizado de かん. Não da linguá em geral.
  3. Pratique o máximo possível.
    Não podemos estar sempre estudando, e lembrando, e depois de um tempo, o conteúdo que você menos utilizar vai começar a ficar fraco. Então sempre que possível volte nos capítulos antigos e confira se reconhece todos os かん. Se não, tente copiar os exercícios para um caderno, e praticar mais o desenho em um caderno de かん.

Eu sei que bati muito na tecla de “Não utilizar como único material”, mas não recomendei nenhum, e infelizmente não tenho nenhum para recomendar inicialmente, além do esforço de pesquisar suas dúvidas, prestar atenção e fazer anotações.

Em nossa página de materiais descobertos eu forneço o link para um guia de gramática em inglês que parece bem completo, mas como comecei a estudar com ele a pouco tempo não posso dar uma recomendação ou analise detalhada (ainda)…

 

Problemas

Eu encontrei poucos problemas com o livro e o conteúdo em si, porém devo dizer que existem (poucos) erros de revisão, geralmente encontrados em poucas das correções e traduções, como por exemplo, trocarem um かん na correção por outro de mesma pronúncia. Se você estava prestando atenção no estudo provavelmente vai notar esses erros na hora de corrigir, mas como essa é uma análise, tenho que mencionar…

 

Conclusão

O livro é ótimo para o que se propõe, que é auxiliar no aprendizado dos かん.

Não é um material de estudo completo, e tem suas falhas, porém corresponde ao que propõe, e o melhor, de graça.

Se quiser conhecer o material, confira nossa seção de materiais grátis, e aproveite para conferir os outros materiais que encontramos.

Se você esta começando agora e precisa aprender o ひらがな e カタカナ, confira nosso post para conhecer alguns métodos.

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

%d blogueiros gostam disto: